汉语辞书研究中心(Chinese Lexicography Research Center)(以下简称中心)由教育部语信司和鲁东大学共建,是汉语辞书研究的学术机构,旨在搭建服务于我国汉语辞书编纂现代化的研究平台,结合我国辞书事业现状进行辞书编纂、出版理论研究,紧跟国际辞书研究和编纂前沿,开展汉外对比,探讨中国辞书发展战略,推动汉语辞书编纂、出版的现代化,使辞书编纂更有效地服务于人民群众,服务于语言文字规范便准的推广,服务于语言文字信息处理需求,服务于汉语的国际传播,促进社会生活和谐。
2007年8月8日,教育部语信司和鲁东大学共建汉语辞书研究中心签字仪式在京隆重举行,教育部语信司李宇明司长、王铁琨副司长、鲁东大学李清山校长等出席了会议。其后,汉语辞书研究中心揭牌仪式暨首届汉语辞书论坛于12月18 日-19日在鲁东大学报告厅隆重举行。李宇明司长在揭牌仪式上作了重要讲话,他强调了辞书编纂的重要性,提出衡量辞书强国的三大标准,指出我国是辞书古国,更是辞书大国,但还不是辞书强国,当前的辞书编纂面临着现代化的挑战,希望鲁东大学把汉语辞书研究中心建设成为在国内有重大影响的科研机构。18日下午中心召开了第一次学术委员会会议,通过了汉语辞书中心的基础性、指导性文件,并布置了具体工作任务。
汉语辞书中心本着“全面合作,共建共享;竞争开放,服务全国”的原则,经过若干年努力,力争将汉语辞书研究中心建成辞书领域具有国家水平和世界一定知名度的科研机构。中心有以下特性:由教育部语信司和鲁东大学共建,机构、人员、办公地址设在鲁东大学;以汉语辞书研究中心为平台,整合国内外相关领域专家学者共同开展研究,实现学术成果的集成与共享;积极争取汉语辞书研究方面的科研课题,建立相应研究和教学体系,培养汉语辞书工作高级人才。
中心主要围绕把握中国辞书现状,研究辞书编纂、出版理论,以及辞书编纂同语言文字规范化工作的关系,探讨中国辞书发展战略,培养汉语辞书研究、策划、编写、编辑、出版等方面的高级人才,具体任务由合作双方共同制定和认可的汉语辞书研究中心发展规划确定。汉语辞书中心成立后积极建立和完善机构设施,建立健全规章制度,当前重点工作主要包括:在语文辞书编纂、辞书编纂现代化、汉外辞书对比、词汇学与词典学等四个领域根据双方已商定的课题,分批开展研究;建设汉语辞书研究信息库;建立和完善辞书编纂专业方向教学体系,开展本科和研究生教学;建立汉语辞书研究中心网站,开展学术交流;定期向社会发布辞书编纂出版状况,开展相应的咨询服务。