科报网:“字母词”走进日常生活——中国语言生活状况聚焦(二)

发布时间:[2007-09-20]  阅读次数:

DVD、CEO、GDP、NBA、GPS、ST……近年来,这些耳熟能详的字母词越来越频繁地出现在人们的生活、工作中,成为汉语社会中人们交际语汇的一个重要组成部分。据教育部、国家语委最新公布的中国语言生活绿皮书———《中国语言生活状况报告(2006)》统计,字母词已占词语总数的9%———

  字母词在汉语交流中不可或缺

  “字母词在语言生活中的作用,主要是指代和排序。如A区、B楼、C座;列车车次用K、T、Z、D;汽车牌号中的字母等等。起指代、排序作用的字母词,占全部字母词种数的73%。”8月16日,在教育部、国家语委举行的新闻发布会上,国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司李宇明司长对字母词的用途作了如上概述。

  中国传媒大学语言专家侯敏教授介绍说,“字母词的优势主要体现在两个方面,一是使用方便。比如DNA,如果翻译成脱氧核糖核酸,既难写,又难记,远不如用‘DNA’简单方便。无论是音译还是意译,都可以避免翻译的麻烦。二是造出来的词有的非常简约,有的非常形象。比如‘T型台’。字母词已经成为汉语一个非常重要的造词手段。”

  在不到700页的两本《中国语言生活状况报告(2006)》绿皮书中,介绍字母词的篇幅有97页之多。这份报告说,使用字母形式已不是我们语言生活中的偶然现象,字母构成的词语已成为汉语的一部分。特别是一些典型的字母词已经进入汉语词汇系统,成为人们日常表达不可缺少的一部分,其中“VS、NBA、GDP、AC、IT、MP3、QQ、AMD、DVD、CEO”等10个字母词已进入前5000个高频词语行列。

  侯敏教授分析说,绝大多数字母词都是在中国改革开放以后进入中国的,这种现象决非偶然,而是社会需求以及它自身的优势使然。字母词的使用有其社会基础,比如人们现在外语水平的普遍提高,外语热的影响,字母词的时尚性等等,都是字母词升温的重要原因。

  侯敏说,字母词是汉语和外语在语言接触当中产生的一种很自然的现象。在语言接触的历史上,直接使用外国词语也不是汉语独有的现象,比如英语中有很多法语词,日语中也有很多直接用罗马字母来写的外文词。这些现象说明,从外语中吸取营养来丰富自己,在所有的语言中都是有的。著名社会语言学家陈原先生曾经说过,任何一种有生命的语言不怕同别的语言接触,我们汉语也应该有这样的自信,也应该有这样的胸襟。他强调,字母词的使用在汉语中是一种很自然的现象,我们应该接纳它。以前有些先生说,字母词的使用会对汉语的使用产生污染,这种担心是没有必要的。

  字母词有了清晰的定义

  究竟什么是字母词?哪些是字母词?哪些不是字母词?这个问题在学术界争议已久。在《中国语言生活状况报告(2006)》绿皮书中,国家语委第一次对典型的字母词作了清晰的定义:所谓典型字母词,指的是在两个方面都具备一定条件的字母词。

  一是形式上要典型。要符合四个条件:与汉字组合;读字母名称音;形体大写;缩略。四个条件都具备,是形式上最典型的字母词,如“CT机”;符合三个或两个条件的,是比较典型的字母词;只符合一个条件的,是不典型的字母词;一个条件也不符合的,不是字母词,如“copy”就不是字母词。

  二是语言运用上要典型。要能够作为“语言词”。最典型的语言词要符合三个条件:具有较强的概括性,指的往往是一类事物,而非专指某一个事物;具有一定的公众性,是使用该语言的大多数成员所掌握词语的一部分;在公众传播中具有较高的使用频率。如字母词中的“T恤衫、卡拉OK、IT”,尽管在形式上可能不是最典型的,但在语言运用上符合上述三个条件,是比较典型的语言词,因而也是典型的字母词。而像“粤K45468”这样的车牌号,尽管在形式上看符合典型字母词的条件,但不符合语言词的条件,因此不是典型的字母词。

  在绿皮书中,国家语委指出,典型字母词与非典型字母词并不是简单的二元对立,而是一个连续系统。典型字母词不一定具备上面所有条件,但具备的条件越多就越典型,如“IC卡、VIP贵宾卡”,符合所有的条件,是最典型的字母词;而“NBA、WTO”,虽不符合“非专指某一事物”和“与汉字组合”这两个条件,但符合其他条件,因此也划归在典型字母词之内。

  根据这个定义,国家语委在所调查的语料(国家语言资源监测语料库)中得到字母词总数139821条,字母词次数4390554次,其中典型字母词共1619条。

  字母词是怎样“制造”出来的

  据字母词表统计,简缩造成的字母词占74%。其简缩方式主要有:由一个外语词内部字母缩写而成,如TV、kg;由一组外语词语的首字母缩写而成,如CT、NBA;由原外语词语中前词的首字母和后词组合而成,如E-mail;由汉语词的各个音节的首字母简缩而成,如RMB、FB;由汉语词的各个音节的首字母简缩而成,如HSK、GB;由汉语词首字母和英文简缩而成,如BTV、SDTV。

  字母词的造成方式还有:字母词表示顺序位次,如A楼、B楼;字母词表示类型和标志,如B股、A股;借字母的“形”表义,如T型台、O型腿等。

  还有的字母词是综合多种手段而成,如卡拉OK;字母缩略形式加“汉字义标”也是字母词构造的一种形式,如GPS全球定位系统。

  在国家语委发布的字母词使用领域统计表中,字母词大多用于专业术语,主要出现在电子、医学、汽车、经济、化学等领域。单单电子领域,字母词的出现比例就达到31%。报纸、广播电视、网络(新闻)字母词语表中,排名前十的高频字母词有7个和专业术语相关,它们是:3S技术、L(升,计量单位)、ST(股市用语,垃圾股)、GDP、AC、IT、Google。正如国家语委所说,字母词的出现,除了由于外交频繁,人们文化素质、外语水平的提高这一原因外,现代科技的发展,也推动了字母词的产生。

  字母词究竟应该怎样读?

  “B2B”,是读“bierbi”么?

  否。翻开绿皮书下册45页,才知道,“B2B”是“BtoB”的特殊写法。“B”读字母名称音,是“business”的缩写,也代表它的意义;但“to”是英文词,读拼读音,其谐音是“two”,于是就转写为阿拉伯数字“2”,于是“BtoB”就变成了“B2B”。据国家语委统计,由于B2B书写方便、有趣,其使用频次大大超过“BtoB”和“BTOB”。

  国家语委说,“B2B”的读音只是一种特殊情况。一般来说,正常的字母词读音有五种情况:

  一、读字母名称音,特别是来源于英文缩写的字母词是字母词主体的时候。这种情况占字母词的71%。如:NBA、WTO、DVD、GPS、VCD、OCR。这类读字母名称音的词语,还有一部分来自汉语拼音缩写,如HSK、WSK、PSC;也有一部分是说汉语的人自造的,如T型台、O型腿。

  二、不读字母名称音,而是读拼读,这类字母词主要来源于英文缩写,如SOHO、DINK、FAX、ROM、SARS。三、一半读字母名称音,一半读拼读,这类字母词部分来源于英文缩写,部分是英文原词,如E-mail、dBase。四、有时读字母名称音,有时拼读,如SIM卡。

  五、写成字母,但读汉字音,这类字母词一部分来源于汉语拼音缩写,大多在网络上使用,如RMB(人民币)、LP(老婆)、FB(腐败)、MM(美眉)、GG(哥哥)、JJ(姐姐)、TJ(太监)、BT(变态);一部分来自计量单位的英文缩写和一些机构的名称,如ML、cm、HP。

  字母词使用存在问题需要规范

  在回答记者提问时,国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司李宇明司长说,字母词使用存在着很多问题:一是大量的异形字母词存在,字母大写小写不确定,如MP3、mp3;soho,SOHO;二是相配的汉字有不同的写法,如DVD盘、DVD光盘,DVD碟、GPS定位系统、GPS导航仪等等;三是同形字母词大量存在,比如“PM”表示的意思可以代表“下午”;也可以代表“溜须拍马”(汉语拼音的缩写)。他说,字母词的使用需要谨慎,需要规范。

  绿皮书对字母词使用出现的问题概括为三:

  第一,异形字母词使用频率不同,没有确定的基本形式。在国家语委统计的1619个典型字母词中,异形字母词有461个,占总数的28.5%,主要有四种形式:字母大小写不确定,如“MP3”和“Mp3、Mp3、mp3”,“SOHO”和“Soho、SoHo、soho”等;是否搭配汉字不确定,搭配什么汉字也不确定,如DVD盘、DVD光盘,DVD碟,GPS定位系统、GPS导航仪等;是否用连接符不确定。如“HIP-HOP”和“HIPHOP”,“E-mail”和“Email”等;是否省略不确定,如“Windows98”和“Win98”等。

  一般来说,规范的用法是:由简缩而来的纯字母词用大写,如MP3、SOHO等;产品名称一般是首字母大写,其余字母小写,如Windows、Vista等;某些计量单位、域名等用小写,如cm、gov。

  第二,同形字母词影响交际。同形字母词指书写形式相同而意义不相干的字母词,在1619个典型字母词中,同形字母词有288个,占17.8%。如一个“ABC”最少有4种比较常用的意义———(1)指一般常识或浅显的道理;(2)指美国广播公司(英文AmericanBroadcastingCorporation的缩写);(3)指中国农业银行(英文AgriculturalBankofChina的缩写);(4)指澳大利亚广播公司(英文AustralianBroadcastingCorporation的缩写)。第三,字母词书写错误比较严重。如“POS”指销售点的结算机和商场的电子收款机;而“POSE”指姿势,但在语料中发现很多用“POS”的误写成“POSE”。计算机上的“USB”接口,也有很多误写成“UBS”的。非典型肺炎“SARS”误写成“SRAS”。全球定位系统“GPS”误写成“GPX”和“GPC、GSP”的也不是个别现象。

  字母词使用不规范,如果是在日常交往中偶然出现,大家也只是一笑了之。倘若是在人命关天的场合,字母词的使用是绝对应该有据可依的。如在医疗文书中,“LRF”呼吸科的医生会理解成“轻度呼吸衰竭(LightRespiratoryFailure)”,肿瘤科的医生可能理解“局部复发(LocalRegionalFailure)”。两种不同的理解,对病人的处治是天壤之别,严重的还可能导致病人的死亡。

  ■名词解释

  《中国语言生活绿皮书》是关于语言生活的系列丛书,按内容分为A类和B类,A类发布语言文字的“软性”规范标准,B类是语言生活的状况与分析研究。《中国语言生活绿皮书》由国家语言文字工作委员会发布,是当代中国语言规划的一项具体举措,体现着新世纪国家语言文字工作的一些新理念及中国语言研究的一些新进展。编辑出版《中国语言生活绿皮书》的目的,是为国家决策提供参考,为语言文字研究者、语言文字产品研发者和社会其他人士提供语言服务,引领社会语言生活走向和谐。

http://www.stdaily.com/gb/stdaily/2007-09/20/content_722737.htm